• About
  • Indice delle Poesie pubblicate

il ritratto incosciente

~ ritratti di persone e paesaggi del mondo

il ritratto incosciente

Archives Mensuelles: juillet 2014

Volti al buio (Prima dell’amore, n. 24)

12 samedi Juil 2014

Posted by giovannimerloni in poesie

≈ 1 Commentaire

Étiquettes

Prima dell'amore

001_canal 180
Volti al buio

Vasi ricolmi, a sera
di crisantemi appassiscono
mentre tu osservi
la tua muta ombra segnare il muro.

Tre minuti in genuflessione
di fronte alla sua luce
che ha colorato lo sguardo incerto.

E tramonta un riflesso
sui fogli umidi
su cui si appoggia su cui dorme
un Sogno Svanito.

Passano a due a due
le donnette davanti al confessionale:
una corsa inarrestabile
che se ne va
e a due a due si arresta
per rifuggire da chi sa che.

002_canal 180

Il cappellano del convento
ha sfiorato un seno bagnato
ha carezzato una guancia tumida:
la pagina del breviario.

E’ notte per i Senza Scopo
che camminano su e giù
per le banchine ghiacciate;
il naso è rubizzo di una donna
in tre attimi che si seguono:
inverno negli occhi appariva e scompariva
e mute folle davanti
e la noia del nostro mondo.

003_anal 180

Io ho smesso di aspettare
nella sedia a dondolo
ora il ghiaccio ha lambito
la mia finestra
il momento atteso
non verrà più
non verranno più
i tuoi grigi occhi
a consolare le ore di silenzio.

Giovanni Merloni

TEXTE EN FRANÇAIS

Questa poesia è protetta da ©Copyright

La nostra storia (Prima dell’amore n. 23)

12 samedi Juil 2014

Posted by giovannimerloni in poesie

≈ Poster un commentaire

Étiquettes

Prima dell'amore

001_notre histoire 180

La nostra storia

Ho scritto e riscritto tante volte
la mia storia la tua storia
la nostra storia.

Un bacio vicino al fiume
in una barca la dichiarazione…

Storie che si raccontano
dappertutto:
i tuoi baci
i tuoi capelli
i tuoi occhi
il tuo sorriso
il tuo naso…
e, dimenticavo, anche
il tuo collo
le tue spalle,
le passeggiate
in su e in giù.

La strada non la vedevamo
il mondo
eravamo noi.

Storie che si raccontano
uguali alle altre: Tu sei bella
io ti amo
sei la mia vita
sei la mia morte.

L’ho scritta una volta
e ho riempito fogli e fogli
ho scritto
di te giovane di te innamorata…

002_notre histoire 180

Ma ora
che siamo vecchi e palpitano
le vene invecchiate
non per le storie
non per l’amore.

Ora che il mondo
è amarezza
io di storie
storie e storie
non ne so scrivere più.

Giovanni Merloni

TEXTE EN FRANÇAIS

Questa poesia è protetta da ©Copyright

Una bella ragazza (Prima dell’amore, n. 22)

12 samedi Juil 2014

Posted by giovannimerloni in poesie

≈ Poster un commentaire

Étiquettes

Prima dell'amore

001_une belle fille 180

Una bella ragazza

Una bella ragazza
non dovrebbe guardare un vecchio come me
e se escludiamo tutti in realtà
nostra moglie che non ci piace
nostro figlio che ci dà dispiaceri
nostra figlia che sbaciucchia nostro figlio
(dico nostro per dire
mia figlia che sbaciucchia tuo figlio)
se escludiamo le bruttezze
delle voglie
delle piaghe
delle rughe
e le bellezze di occhi giovani pieni di luce
in realtà
non vorremmo più
io non voglio
né vedere né essere visto
né avere pietà
né essere compatito.

002_une belle fille 180

Ma se escludiamo tutto
tutto il resto
che mi resta di bello
se non guardare
ricordandomi le speranze
le vergogne le attese
i baci…
se non guardare dicevo
una bella ragazza?

Giovanni Merloni

TEXTE EN FRANÇAIS

Questa poesia è protetta da ©Copyright

Chitarre scordate (Prima dell’amore n. 21)

12 samedi Juil 2014

Posted by biscarrosse2012 in poesie

≈ Poster un commentaire

Étiquettes

Prima dell'amore

 

005_1960ravello_004 180

I miei genitori, 1959

Chitarre scordate

Chitarre scordate
che scherzano con la luna.

Nel bar si ride e si piange
fumando tabacco
tra sogni di belle donne.

Chitarre scordate
che scherzano con la luna.

(Luna estiva, bianca, pallida.)

Scordate chitarre
che con la luna scherzano.

Nel bar ora si ride soltanto
e si condanna ogni chimera.

Scherzano con la luna
chitarre scordate.

Giovanni Merloni

TESTO IN FRANCESE (completamente riscritto e integrato da suggestioni parigine) 

Questa poesia è protetta da ©Copyright

 

Un sole, un cielo rosa (Prima dell’amore n. 20)

12 samedi Juil 2014

Posted by giovannimerloni in poesie

≈ 1 Commentaire

Étiquettes

Prima dell'amore

001_un sole un cielo rosa 480

Un sole, un cielo rosa

Due passi tra la gente
non sentiti
un cappello
che invano si sporge tra tanti cappelli.

Un sole un cielo rosa.

002_un sole un cielo rosa 480

Un negozio
due negozi tre negozi
un supermercato una strada un magro
inutile pino
due passi tra la gente e spintoni
e sudore per traversare
la folla
di teste incappellate.

Un sole un cielo rosa.

003_un sole un cielo rosa 480

Una traversa
una palizzata un muro di cinta
una porta
un viale un ponte una casa.

Un sole un cielo rosa.

004_un sole un cielo rosa 480

Una stanza
una debole luce
un profilo un sospiro
due passi sul pavimento
scricchiolanti
un bacio frettoloso
un lamento
uno sparo.

Un sole un cielo rosa.

Giovanni Merloni

TEXTE EN FRANÇAIS

Questa poesia è protetta da ©Copyright

Il pianto è quasi la morte (Nuvola 1967)

11 vendredi Juil 2014

Posted by giovannimerloni in poesie

≈ Poster un commentaire

Étiquettes

Nuvola

001_statua 180

Il pianto è quasi la morte (1967)

Il pianto è quasi la morte.

La ferita si annida nel bianco
annunciando la morte
una morte più bianca del bianco.

Ah, quanti ricordi
fa ritornare la morte!

Ma il pianto
si affonda subito
in pieghe più tristi
più oscure
più nitide
e profonde
in vicende remote
e straniere.

Oramai i suoi ricordi
non ci appartengono più.

002_pensoso 180

Si avvicina al suo letto
la morte
avanzando ad unghiate
col suo incedere lento
cancellato dall’erba.

É l’amore che arreca la fine
a quest’uomo che mai ha parlato,
che ci dice, con gli occhi,
« sto morendo da solo,
questo sangue mi sembra
nero, il cielo una nuvola
e l’amore soltanto
un riflesso sfocato ».

003_piangente 180

Scende la sera
tra l’erba e le ortiche
venendoci incontro
con passo scandito,
canticchiando parole
così belle da ascoltare
così dolorose
da ricordare.

Ride la sera
come una fanciulla
e ci accarezza con forza
come una bella donna
poi ci trascina
come un fantasma gentile
nell’abbraccio più stretto
il più dolce.

Giovanni Merloni

écrit ou proposé par : Giovanni Merloni. Première et Dernière modification 11 juillet 2014

TEXTE EN FRANÇAIS

CE BLOG EST SOUS LICENCE CREATIVE COMMONS

Licence Creative Commons

Ce(tte) œuvre est mise à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution – Pas d’Utilisation Commerciale – Pas de Modification 3.0 non transposé.

Quello che ho visto (Prima dell’amore n. 19)

10 jeudi Juil 2014

Posted by giovannimerloni in poesie

≈ Poster un commentaire

Étiquettes

Prima dell'amore

001_ce que j'ai vu 180

Quello che ho visto

Quello che ho visto
dell’imprendibile mondo
quello che tu hai letto della mia scoperta.

Quello che ho scoperto
da quello che tu hai letto
completamente diverso
da quello che volevo potevo dovevo
scrivere;

quello che io ne so
della vita e dell’amore
e della noia pigra e della morte

quello che io ne so
di niente di niente
il niente che io so
e quello che non conosco
i passi e lo stare fermo
con belle immagini e paesaggi
e gli occhi vuoti
limpidi
ciechi
lontani
vicini
stralunati
sfiduciati

questo niente che ho scritto
non è neppure il niente della mia vita
della vita di nessuno
non è il niente di nessuno

la vita non ha occhi
e probabilmente non passeggia
non guarda i paesaggi.

001_ce que j'ai vu

Quello che ho visto
non rimarrà
neppure per i miei occhi.
Scriverò forse
che era sera
il mattino.

Giovanni Merloni

TEXTE EN FRANÇAIS

Questa poesia è protetta da ©Copyright

Mi avvicino a un muro di gesso (Prima dell’amore, n. 18)

10 jeudi Juil 2014

Posted by giovannimerloni in poesie

≈ 1 Commentaire

Étiquettes

Prima dell'amore

001_Egitto miele 001 180

Mi avvicino a un muro di gesso

Mi avvicino a un muro di gesso
e mi sento uomo
a pensare il silenzio
a valicare l’orizzonte
coi miei passi.

Incontro per caso
una voce
che rimbomba gentile
nell’aria
una bocca socchiusa
due occhi profondi
che scrutano nel fondo
perduto
dell’orizzonte.

Ma l’amore non è qui
l’amore che ci serve
è lontano, si perde
oltre il primo orizzonte.

Io mi siedo
su un muro polveroso
distrutto
tu ti siedi
su due cuscini d’erba
ma l’amore non è qui.

E’ lontano l’amore
ci sfugge alla presa.

Mi alzo
e mi volto verso la luce
tu dietro
ti dissolvi faticosamente.

E io debbo valicare
il mio primo orizzonte.

002_Egitto miele 002 180

Giovanni Merloni

TEXTE EN FRANÇAIS

Questa poesia è protetta da ©Copyright

Eccovi il mio cuore nero (Prima dell’amore n. 16)

10 jeudi Juil 2014

Posted by giovannimerloni in poesie

≈ Poster un commentaire

Étiquettes

Prima dell'amore

001_vous voici noir et blanc 740

Eccovi il mio cuore nero

Eccovi il mio cuore nero
e le mie labbra nere
e il mio amore nero
io non voglio i vostri giorni bianchi
di cui indovino le parole
di cui immagino il corpo
la voce, gli occhiali, le unghie
gli incontri, le attese
la voglia di vivere, la noia.

Io non voglio saper niente
di quei corpi che si dimenano
sotto le gonne bianche
delle ragazze della domenica
che escono sfacciate da uno specchio
offrendo fiori su un marciapiede
di una città trafitta da luci bianche.

Io non voglio amare troppo
le rive bianche, le isole
franche, i pallidi rami
degli alberi, le fette
di torta, le valanghe.

Io non cerco nessuna rivincita.

Eccovi il mio cuore nero
ve lo lascio qui, su questo banco
il mio cuore nero di fumo
il mio cuore senza profumo
fuoruscito da un buco nero
in un giorno di nubi in branco.

Eccovi il mio corpo illusorio
per il vostro laboratorio
potete conservarlo in un corridoio
oppure gettarlo nel dimenticatoio.

Vi lascio il mio tempo nero
avrete tutto il tempo davvero
stando comodamente seduti
di accorgervi di un mistero
a forza di esaminare, di sezionare
il mio tronco e i miei rami neri
in mille pezzi neri.

A voi di studiare le diversità
le stranezze, i lati curiosi
che vi sarebbero odiosi,
il sesso dell’angelo
ed anche le invisibili asperità
che vi scolpirebbe Michelangelo.

Vi lascio il piacere
di scoprire i colori
le infinite sfumature
le molteplici somiglianze
le tante discrepanze
tra il giorno e la notte
la gioia e la noia
tra le vostre maniere da ministero
e questo cuore mio nero.

Giovanni Merloni

TEXTE EN FRANÇAIS

Questa poesia è protetta da ©Copyright

Le due lune (Prima dell’amore, n. 15)

10 jeudi Juil 2014

Posted by giovannimerloni in poesie

≈ 1 Commentaire

Étiquettes

Prima dell'amore

008_thérèse augmentée 180

Le due lune

Ho a lungo meditato
qui a cavalcioni del muro
e tu luna di carta trasparivi
oltre i pali ti dondolavi
nell’armonia delle stelle.

Ho costruito una casa
senza cemento senza grigio senza ombre
ho percorso quel lungo corridoio
senza perdere il tuo sguardo
i tuoi occhi aperti nella sera.

Sotto il mio muro
gli uomini camminano tra le bucce d’arance
e il riflesso tuo luna trasparente
azzurra celeste grigia bianca
luna tra due case scure
sperduta
nell’armonia delle stelle.

E mentre sognavo, a cavalcioni
un’altra immagine comparve dal cielo
sfocata bionda felice
l’altra,
togliendo il velo del muro
davanti agli occhi
e tu luna impaurita ti nascondevi
nel crollo di tutte le cose
rompendo dispettosa
l’armonia delle stelle.

L’altra è qui, sulla mia spalla
a cavalcioni sul muro
più bella che mai
indifferente a tutte queste ombre grigie
di cemento.

Non ti vedo più
luna piuma trasparente
illuminare il cielo
tra due case buie
nell’armonia delle stelle.

Giovanni Merloni

TESTO IN FRANCESE

Questa poesia è protetta da ©Copyright

← Articles Précédents
Articles Plus Récents →

Catégories

  • poesie
  • poesie di claudia patuzzi
  • racconti
  • recensioni e dibattiti
  • ritratti
  • scritti e disegni di e su claudia patuzzi
  • vasi comunicanti

Mots-clés

Albert Camus Alberto Moravia Ambra ascensore Auguste Renoir Battaglia di Valle Giulia Bologna Canal Saint-Martin Caramella Carlo Levi Casalvieri Cesena Claudia Patuzzi Como Confessioni di un bibliotecario Dante Alighieri Dario Fo Destinataria sconosciuta Diario di sbordo Disegni e caricature Edward Hopper Elsa Morante Emilia-Romagna Enzo Siciliano Facoltà di Architettura Francis Royo Gabriella Merloni Giorgio Muratore Giuseppe Neri I Giganti della Montagna Infirmières Isola Dovarese Italo Calvino Jean Genet Jerôme Jorge Luis Borges Karl Marx La riva destra Laura Betti Lettrici Lido dei gigli Londra XIX secolo Ludwig van Beethoven Luigi Pirandello Luna Marco Noccioli Massimo Summa Mazzini Mirella Summa Nekrasov Nuvola Omero Orazio Torriani Ossidiana Parigi Patrizia Molteni Pierangelo Summa Pier Paolo Pasolini Prima dell'amore Prima di Bologna Primo Levi Radio Aligre Roma Romagna Sara Summa Solidea Stella Testamento immorale Théâtre des Déchargeurs Tiresia Totò Tullio Pericoli Umberto Saba Vincenzo consolo Zazie

Articles récents

  • “Mémoires di vite complici e confuse” di Loris Maria Marchetti
  • Pasolini, poeta civile in rivolta
  • Due anni appena
  • Confessioni di un bibliotecario n. 2
  • Confessioni di un bibliotecario n. 1
  • Piccolo vocabolario tascabile
  • Un angelo per Francis Royo
  • Il grido della natura (Disegni e caricature n. 44)
  • “Sì, mi ricordo!”
  • Il blu di me
  • La recita
  • La camera di via Macrobio

Archives

  • juin 2025
  • Mai 2025
  • mars 2024
  • février 2024
  • janvier 2021
  • novembre 2016
  • septembre 2016
  • mars 2016
  • février 2016
  • janvier 2016
  • décembre 2015
  • novembre 2015
  • octobre 2015
  • septembre 2015
  • août 2015
  • juillet 2015
  • juin 2015
  • Mai 2015
  • avril 2015
  • janvier 2015
  • décembre 2014
  • août 2014
  • juillet 2014
  • juin 2014
  • Mai 2014
  • avril 2014
  • mars 2014
  • février 2014
  • janvier 2014
  • décembre 2013
  • novembre 2013
  • octobre 2013
  • août 2013
  • juillet 2013
  • juin 2013
  • Mai 2013
  • avril 2013
  • mars 2013
  • février 2013
  • janvier 2013
  • décembre 2012

Copyright

I TESTI e le IMMAGINI pubblicati su questo blog
sono protetti da ©Copyright.
Non utilizzare le immagini o i testi
senza la mia autorizzazione, GRAZIE.

Pages

  • About
  • Indice delle Poesie pubblicate

Propulsé par WordPress.com.

  • S'abonner Abonné
    • il ritratto incosciente
    • Vous disposez déjà dʼun compte WordPress ? Connectez-vous maintenant.
    • il ritratto incosciente
    • S'abonner Abonné
    • S’inscrire
    • Connexion
    • Signaler ce contenu
    • Voir le site dans le Lecteur
    • Gérer les abonnements
    • Réduire cette barre
 

Chargement des commentaires…